Earth Seeker - English Translation
Purpose: To make a complete translation and allow others to fix my Japanese. Unless I can find more talented Japanese translators.
What broke Doombringer's patch before:
Incorrect patching and poor hex replacement caused game crashes!
Proper Steps
1 - Develop the patch file using .ips format
2 - Extract the four .FFX files
3 - Create an Iso or download the game.
4 - Patch the .FFX files
5 - Use Wiiscrubber to replace the existing files on the disc .iso
Current Status:
NOTE: This is obviously the biggest part. ALSO, there's an issue that the Earth Seeker.iso likes to crash (black screen or lock up) when too much is modified. So, I'm doing about 10-40 lines of translations, then test the iso. If it works, great. I make a backup and continue working. If it doesn't, I have to spend time identifying why it doesn't work.
SysMessages and GameMessages will be translated first and released to the community. Now this Beta will only be Menu's and some menu dialogue. This will be rough. I'm hoping to have other translator assist in the future. Below you'll see my break down of the translation. I'm doing very quick and rough translations. I'll correct grammar and context, when the actual hex editing is done (or if I end up developing a patcher).
(Menu's and such)
SYSMESSAGES.FFX 4% Done
GAMEMESSAGES.FFX 3% Done

(Items)
FFXFILE.PAC 1% Done
(Dialogue - This one will be left for last - VERY LARGE)
ETCMESSAGES.FFX 1% Done
Areas that need identifying:
Title Screen and other picture based areas, i.e. STRAP screen and Tutorial screens, which are hard coded.
Initial Proof of Concept:
Proof of editing done using a simple Hex program. You'll see mistakes here and there, but this was the initial attempt to see if it worked
![[IMG]](http://img716.imageshack.us/img716/281/3wf2.jpg)
Comments
I'm fairly adept with Japanese and would love to help you out with whatever in my spare time, even if it's just translating a few table entries here in there when I have a minute or two. I'll PM you with my email, as I made an account here just to respond and offer my services.
But yeah, I'm a Japanese translator/Programming student and if you get the t-tables on a shared document drive I'll crunch through a few hundred a week most likely.
Hows the project coming along?